|1975|2 많이 찾는 이태리어번역. 자세하게 한번 알아보았어요.
Qna
    [컬쳐&피플] “1980년 광주에 두고 온 봄, 아직 끝나지 않았다”
  • 또 “현재 일본 진출을 목표로 번역에 들어간 ‘클럽 헤븐’과 디지털 작가상을 수상한 ‘숨은 그림 찾기’... 사투리이며 이태리어로는 ‘고맙습니다’라는 뜻이다. “이미 연극으로 넘치는 사랑을 받았지만 12년의 장고...
  • 네 번째 클래식 책 낸 김현철 의대 교수
  • 1년간 이태리어를 공부하기도 했다. 지금은 프랑스어를 공부하고 있다. 그는 지금도 가방에 악보와 CD를... 아직 몬테베르디에 대한 해설이나 책이 거의 없어, 클래식 시장이 넓은 일본에도 책을 번역해 내고 싶다. 한편...
  • 오페라의 오케스트라도 ''립싱크'' 가능할까
  • ''사이언티픽 아메리칸''에 실린 데이비드 포그의 칼럼을 번역한 것이었다. 미국 코네티컷에서 열릴 예정이던... 이태리어로 ''걷다''라는 말에서 파생된 단어다. 사람이 항상 느리게 걷는가? 항상 메트로놈 기호 60에서 80...
  • [뉴시스아이즈]칼럼 ''고봉진의 에세''-젊은 베르테르의 슬픔
  • 바로 영어, 프랑스어, 이태리어로 번역이 되었고 각 나라마다 베스트셀러가 되었다. 특히 1789년 대혁명을 앞둔 프랑스에 끼친 영향은 막대했다. 이 책은 프러시아 한 시민계급의 유복한 청년이 이미 남편이 있는 여인과의...
  • 신나는 자전거 음악 ''Funny Bike'' 나왔다
  • 스페인어, 이태리어, 몽골어 등으로 번역해 단독곡형태로 제작해 해외 시장에 수출할 계획이다. 이번 1집에는 필리핀 출신 가수 아위와 퍼니 바이크 걸스 그룹인 데이지, 마이저리, 현보람 등이 부른 라틴 록 트로트...
블로그 뉴스 브리핑
    한식의 매력을 전파할 가이드북 발간
  • 한식의 매력을 세계인에 알리고 이를 통한 방한 외래객 증진을 위해 한식 가이드북(HANSIK)이 영어, 이태리어... 한국관광공사 홍보물제작번역팀 정혜경 팀장은 ‘한식가이드북 발간을 계기로 외국인 관광객의 한식에 대한...
  • 위자드소프트, 프랑스 악셀트라이브스와 판매계약체결
  • 악셀 트라이브사는 "쥬라기원시전2"를 불어 영어 불어 독어 이태리어 등으로 번역,오는 10월 프랑스를 시작으로 유럽전역의 배급에 나설 계획이다. 이 회사는 PC,온라인,비디오게임의 개발 및 유통사업을 벌이고 있는...
  • 울산상의, 중소기업 비즈니스 전문 통번역 지원
  • 해외마케팅자료의 번역과 바이어 통역 등이 지원된다. 특히 영어와 중국어, 일본어는 물론 러시아어, 불어, 독일어, 이태리어, 스페인어, 아랍어, 태국어, 베트남어, 마인어(말레이-인도네시아) 등 20여 개국의 다양한...
  • [유동근 목사 선교일기 2-4] 4년만에 방문한 유럽
  • 특히 나는 그들의 예배 처소 서재에 이태리어로 번역된 나의 서적들이 그대로 비치돼 있는 것을 보고 적지 않은 위로를 받았다. 이는 그들이 여전히 우리에 대한 신뢰와 사랑과 믿음을 저버리지 않았다는 증거였기...
  • 아가페로 승화시킨 아름다운 사랑
  • 1825년 보드윈대학을 졸업하고 1929년까지 유럽을 여행하면서 스페인어, 불어, 독일어, 이태리어, 라틴어 등 8개 국어를 익혀 뛰어난 어학실력을 갖추게 된다. 이러한 어학실력으로 후일 단테의 신곡을 번역하게 된다. 유럽...